Pues que solo me quedo con los titulares, y ya que los traductores automaticos son tan chuflas en estos temas, lo pongo para iniciar una discusion.
A ver si me entero de algo entre "los sartenazos".
bueno, yo ahora no tengo tiempo, debo salir, ni me interesa mucho el tema tampoco, pero aprovecho para hacerme una pregunta que no me deja dormir bien desde que me la hice por primera vez allá en mi pubertad:
si el nombre en ingles es iceland, tierra del hielo, porque en español es islandia, como si fuera pais isla, o algo así, no deberia ser hielolandia? o acaso se debe a una mala traduccion?
mexico es la tumba de trotsky, pero lo mató un español mandado por un georgiano
la traduccion de groenlandia es mas parecida, green, groen, podria incluso esa "o" tener que ver con el sustrato de las lenguas nordicas
al del ozono le recomiendo un chute de oxigeno de esos que estan tan de moda ahora
y mi nivel de ingles segun varios tests realizados via internet, que incluyen comprension de audio, es medio-alto, de un 70%. y lo aprendí viendo peliculas, ea.
Una curiosidad, llamar holanda a los Paises Bajos es un error:
Netherlands:
Germanic for "low lands".
Holland (part of the Netherlands; a name often incorrectly used to refer to the country as a whole): Germanic holt-land ("wooded land") (often incorrectly regarded as meaning "hollow [i.e. marsh] land")
Batavia (Latin): derived from the name of the Germanic Batavii tribe.
Nederland (Dutch) "low-land".
Gayman, lo de Mexico estaba referido a el forero chorizo. En cuanto a los artículos, solo leí el de wikipedia, que por cierto aunque corto es bastante interesante. Sobre todo que el sistema haya terminado por presión externa (mas concretamente de una monarquía).
Es bastante obvio que el que invento el nombre no tenia la menor idea de ingles y lo asimilo foneticamente con ISLA porque era una isla, lo cual es bastente simpático. Además hay una cuestión estetica: decir Hielolandia es horrible y complicado. Lo mismo ocurre con America, es una palabreja que a la gente le encanta aunque carece de significado pues Vespucio no hizo mucho más que tener un nombre que suena mejor que Colombia en femenino (porque Americo es espantoso) y la gente lo adopto, no solo una vez sino dos veces: cuando Europa quizo darle un nombre al continente y cuando los americanos se independizaron el nombre de Colombia y Columbia se intento imponer otra vez como poca suerte.
"Land of ice" (ísland in Icelandic). Popularly (but falsely) attributed to an attempt to dissuade outsiders from attempting to settle on the land. In fact the early settler/explorer Flóki Vilgerí°arson coined the name after he spotted "a firth full of drift ice" to the north. This occurred during spring after an especially harsh winter during which all his livestock had died and he had started debating whether to leave.
Por cierto, no sueñen, hay dos simples argumentos para pisotear a David sobre el "paraiso ancap" de la "Icelandic Commonwealth", al que como buen h de p que soy le voy a sumar un tercero:
No es bajo ningún punto de vista una Anarquia, sino que bajo una organización tribal se rige bajo el mismo sistema de una Asamblea con poder constituyente originario permanente de una republica moderna. Con las implicancias de inestabilidad que eso genera Mucho menos es una sociedad Capitalista asi que es absurdo sostener semejante cosa como Anarcocapitalismo, el capitalismo implica un orden social complejo ninguna organización tribal podria sostener semejante cosas, de hecho siquiera pudo sostenerse frente al feudalismo, mucho menos en un mundo capitalista moderno se focalizaron en traducir ICELAND pero se olvidaron de las palabrejas que la compañan!!! el primero es "Commonwealth" o riqueza común ¿muy "capitalista" no? y el segundo es peor: "Icelandic Free State" ¿ESTADO Libre?, muy "anarquista". :-)
Pero bueno, tienen que entender la diferencia entre CAPITALISMO y sociedades precapitalistas, en estas ultimas el individuo era autosuficiente, al mercado solo se iba por articulos de lujo y solo le preocupara a los ricos. En la sociedad capitalista uno no trabaja para si mismo, sino que vende ese trabajo en el mercado a cambio de lo que necesita. Si el mercado cae en caos, las sociedad retrocede mil años o peor, ni tiene como sostenerse, miren los millones de hambrientos en el mundo la mayoria provocados por sistemas que destruyen o sumergen en el caos al mercado.